Wednesday, June 15, 2016

One a Day - Proverbs 17



EnglishLatin
171Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
172A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
173As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
174The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
175He that despiseth the poor, reproacheth his maker: and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
176Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
177Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
178The expectation of him that expecteth is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
179He that concealeth a transgression, seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
1710A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
1711An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
1712It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
1713He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
1714The beginning of quarrels is as when one letteth out water: and before he suffereth reproach, he forsaketh judgment.qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
1715He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
1716What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
1717He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
1718A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
1719He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
1720He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
1721A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
1722A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
1723The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
1724Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
1725A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
1726It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
1727He that setteth bounds to his words, is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
1728Even a fool, if he will hold his peace, shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
http://www.latinvulgate.com/lv/verse.aspx?t=0&b=22&c=17

No comments:

Post a Comment